— Вообще-то мы летели, — уточнил Грегори, закрывая журнал. — Тебе снился пароход?
— Яхта, — сказала Надин, потягиваясь. — О, у меня все тело одеревенело.
— Еще бы, ты провела несколько часов в одном положении.
— И как только я умудрилась уснуть? У меня ведь столько работы!
Элли улыбнулась. Эту фразу она слышала всегда, когда летала куда-либо с Надин.
— Ужасно хочу пить. Но стюардессы уже ничего не принесут, наверное.
— У меня есть вода. — Элли залезла в сумку и вытащила оттуда маленькую бутылку. — Я ее не открывала.
— О, ты как всегда обо всем позаботилась. — В голосе Надин прозвучала благодарность.
Элли от удивления чуть не сползла с кресла.
— А бутерброда с тунцом у тебя в сумочке нет? — спросил Грегори. — Я страшно проголодался. Кстати, почему не разносили еду?
— На этом рейсе не кормят, — объяснила Элли. — Не волнуйтесь, через полчаса мы приземлимся. Пятнадцать минут займет дорога до отеля, а там уж мы пообедаем.
— Заодно оценим профессиональный уровень повара, — сказала Надин, закручивая крышечку бутылки. — Между прочим, никто не знает, что мы прилетаем. Так что для сотрудников отеля наше появление станет сюрпризом.
— Уже представляю их радостные радушные лица, — сострил Грегори.
— О, как я ненавижу, когда закладывает уши! — пожаловалась Надин. — Скорее бы оказаться на земле.
Через полчаса, как и предсказывала Элли, они приземлились. Пока Грегори и Надин забирали багаж, расторопная помощница нашла такси. Дорога до отеля заняла чуть больше пятнадцати минут из-за пробок на дорогах. Элли не могла дождаться, когда же покажется отель. К счастью, увиденное ее не разочаровало. Сардиния вообще славится живописными пейзажами. Отель же был расположен в очень красивом месте. Это был рай для туристов, которые любят фотографировать всех и вся.
Пятиэтажный отель, окруженный средиземноморскими пиниями и пальмами, был похож на старинный замок. У Элли вырвалось лишь одно слово:
— Шикарно!
— Да, десять баллов из пяти, — согласилась Надин. Она вышла из такси и сняла темные очки, чтобы получше рассмотреть здание. — Внутри должно быть еще лучше, чем снаружи. Ну да мы сейчас это проверим.
Они вошли в отель, и Элли отметила, что на интерьер денег не пожалели. Впрочем, Сардиния всегда была дорогим курортом. На острове отдыхали очень богатые люди и знаменитости. Так что и отель, и сервис должны были быть идеальными.
— Ты знаешь итальянский, поговори с портье, — попросила Надин, рассматривая холл.
Элли вздохнула и поплелась к стойке портье, уверенная в том, что весь персонал прекрасно говорит по-английски.
Весть о том, что в отель приехала хозяйка, распространилась молниеносно. Не успела Надин сосчитать до десяти, как возле нее появился главный управляющий с широченной улыбкой на лице.
— Есть свободные номера? — спросила Надин, когда закончился обычный обмен любезностями.
— Да, из ста восьмидесяти номеров — семьдесят четыре свободно, — сказал управляющий и сокрушенно покачал головой. — У нас мало гостей.
— Именно этот факт меня и беспокоит. Подготовьте номера мне и моим помощникам, а потом мы собираемся отобедать.
Управляющий исчез и появился через несколько минут, чтобы проводить «дорогих гостей». Элли вошла в свой номер, разумеется люкс, и обомлела. Она привыкла к роскоши, но не настолько, чтобы перестать восхищаться. Больше всего ее поразил вид из окна: горы и синие море. Почти как в ее сне.
В дверь постучали. Элли, не оборачиваясь, воскликнула:
— Войдите!
— Ух ты! У вас в номере так же здорово, как и у меня! — услышала она голос Грегори.
Элли повернулась и с улыбкой произнесла:
— Превосходно, не правда ли? Честно говоря, пока я не вижу изъянов в этом отеле.
— А я так вообще уверен, что недостатков нет. — Грегори открыл балконную дверь. — О, какой запах… Так, наверное, пахнет в раю.
Элли принюхалась, но, поскольку стояла рядом с Грегори, то ощутила лишь аромат его древесно-мускусного одеколона.
— Н-да… пахнет приятно, — пробормотала она.
— Надин сказала, что примет душ перед тем, как спуститься на обед. А я хочу прежде всего окунуть свое бренное тело в волны моря. Зашел, чтобы предложить вам составить мне компанию. Что скажете?
— С радостью! — воскликнула Элли. Она всегда чувствовала эйфорию в первый день пребывания на курортах. — Через десять минут встретимся внизу, я надену купальник и захвачу водостойкий крем для загара. Здесь очень легко можно обгореть, если не быть осторожным.
Грегори ушел, а она открыла чемодан и вытащила новый купальник, приобретенный по случаю поездки на Сардинию: темно-голубой с абстрактными узорами. Элли не могла налюбоваться на свое отражение.
Как там звучит пословица, которую я считаю глупой? Не одежда красит человека? Тот, кто ее придумал, не видел меня в этом купальнике! — смеясь, сказала себе Элли и, надев сарафан, выбежала из номера.
Грегори, как и обещал, ждал ее внизу. Он благожелательно посмотрел на сарафан Элли и улыбнулся.
— Вы, оказывается, чрезвычайно женственны.
— Грег, не пытайтесь больше делать комплименты, у вас это очень плохо получается.
— Я потерял сноровку, — сказал он, открывая перед ней дверь холла. — В последний раз я заигрывал со своей женой.
— А после нее у вас не было никаких романтических отношений? — недоверчиво спросила Элли, в свою очередь рассматривая Грегори, одетого в футболку и шорты.
— Были, но обычно я сразу приглашал женщину в постель, чтобы не терять даром времени.