Элли обернулась и непонимающе уставилась на него.
— Кто с кем познакомился?
— Я и этот недоумок.
— Эй ты, — подскочил к нему Стив, — выбирай выражения, иначе…
— Ну-ка прекратите! — крикнула Элли, привлекая внимание прохожих. — Что вы тут устроили? Вы еще подеритесь!
— За этим дело не станет. — Грегори закинул ногу на ногу и нагло улыбнулся. — Так что, Стиви, объяснишь нашей маленькой подружке, как так вышло, что я и ты отлично знаем друг друга? Тут кто-то говорил о совпадениях. Ну так Бог — парень с юмором, как я погляжу. Устроить нам троим такую встречу… Вот только Марши здесь не хватает.
— Марша? — переспросила Элли. — Кто это?
У Стива побелели губы — верный признак того, что он страшно нервничает. Грегори молча ухмылялся и явно наслаждался ситуацией.
А Элли готова была заорать от ярости, потому что совершенно не понимала, что происходит. Наконец Стив взглянул на нее и сказал:
— Помнишь, крошка, я говорил тебе, что после нашего расставания встречался с одной женщиной…
— Да, помню, — стараясь мыслить четко и не поддаваться эмоциям, кивнула Элли.
— Ага, она еще была замужем за отличным парнем, — встрял Грегори. — Он вкалывал день и ночь, чтобы обеспечить свою супругу, которая, кстати, страшно любила денежки. Как оказалось, хороший парень работал не только на собственную женушку, но и на ее хахаля.
— Лучше бы ты уделял внимание ей, а не работе! — не выдержал Стив. — Тогда бы она не завела любовника.
— Постойте-ка, — медленно проговорила Элли. — Эта женщина… Марша… она была твоей женой, Грег?
— Бинго! — нарочито весело воскликнул он. — Угадала.
— Невероятно… — Элли схватилась за голову. — Так не бывает… не бывает таких совпадений. Я не верю…
— Я тоже глазам своим не поверил, когда увидел его рядом с тобой. — Грегори указал на Стива. — Мир тесен, не так ли?
— Но… но он сказал, что твоя жена бросила и его тоже. Ну после того, как ты и Марша развелись, — сказала Элли, надеясь немедленно во всем разобраться.
— Ага, так и было, — подтвердил Грегори. — Как оказалось, ей нужен был совершенно другой мужчина. О существовании которого мы со Стиви и знать не знали.
— Она хотела любви, — сказал Стив. — Взаимной и всепоглощающий. Ни ты, ни я не могли ей дать этого.
— Вот такая история, — подытожил Грегори.
— Сумасшедший дом какой-то, — жалобно сказала Элли.
— Послушай, все это давно в прошлом. — Стив взял ее за плечи и развернул лицом к себе. — К чему старое вспоминать? Нужно думать о том, что будет.
Грегори встал со скамейки и подошел к ним.
— У тебя с ней нет будущего.
— Ошибаешься! — ответил Стив, по-прежнему глядя только на Элли. — Милая, я давно хотел сказать тебе, но никак не решался… Тот мужчина, которого ты ищешь… Это я. Я явился к тебе в больницу, когда ты была без сознания, принес ту злополучную коробку конфет и поцеловал тебя.
— С чем были конфеты? — машинально спросила Элли.
— С миндалем. Твои любимые. Я еще не забыл, какие сладости ты любишь больше всего на свете.
Элли всмотрелась в его глаза и поняла, что верит ему. Это его голос она слышала во сне. Потому-то он и показался ей таким знакомым.
— Я верю тебе, — произнесла она.
— Ну это уже ни в какие ворота не лезет! — воскликнул Грегори раздраженно. — Не вешай ей лапшу на уши, Стиви! Я отлично знаю, что это не ты был тем таинственным посетителем, которого она мечтает найти.
— А кто же в таком случае? Может, подскажешь? — с ехидцей осведомился Стив.
— Я!
— Да ну? И как докажешь?
— Стоп! — требовательно произнесла Элли, отходя от них на несколько шагов. — Определитесь, будьте так любезны, кого же из вас я увидела, когда пришла в себя на несколько секунд?
— Меня! — воскликнули мужчины хором.
— Где доказательства?
— Вот-вот! — поддакнул Стив. — Я требую того же.
— А сам эти самые доказательства не хочешь ли представить? — поинтересовался Грегори.
— Ну вот… Я не могу проверить тебя с помощью своего обычного вопроса, Грег. Я бы спросила тебя, с чем были конфеты, но ведь ты уже слышал ответ Стива.
— Элли, даже если бы я врал, — сказал он, — то неужели ты думаешь, что, узнав твой адрес, номер телефона и марку любимого автомобиля, я забыл бы о твоих вкусовых пристрастиях? Ты обожаешь конфеты с миндалем, мятный ликер и лимонные леденцы.
— Он врет! — воскликнул Стив, забеспокоившись. — Он врет, Элли!
— Я не знаю, кому верить, — призналась она.
— Наверное, тому, кто не уводил жену у другого мужчины, — съязвил Грегори.
— Ты и сам не ангел, — сказал Стив. — Да и не виноват я в том, что ты расстался со своей женой. Нужно было чаще бывать дома!
— Стив Уолш? Не может быть! Я глазам своим не верю!
Все трое обернулись. По дорожке к ним шагала Надин. Она насмешливо смотрела на Стива. Тот покраснел под ее взглядом и, ясное дело, тут же впал в ярость.
— Вот она! Виновница всех бед! Только и ждет того, чтобы испортить кому-то жизнь.
— Простите? — Надин подняла брови. — Это вы обо мне?
— А то о ком же.
— Стив, — Элли положила руку ему на плечо, — не вали с больной головы на здоровую. Надин не имеет к нашей ситуации никакого отношения.
— А могу я узнать, что тут происходит? — поинтересовалась Надин. — Я-то, наивная, думала, что мы приехали работать. А, оказалось, тут была намечена встреча старых друзей. Не пойму только, каким образом в «друзья» попал Грегори.
— Долгая история, — проворчал он. — Тебе будет неинтересно.