Ищу прекрасного принца - Страница 9


К оглавлению

9

— Не волнуйтесь, ваша начальница уже приходила сюда. И забрала ту синюю папку в конверте.

— Как синюю? — ошарашенно взглянула на доктора Элли. — Вы перепутали. Она красная.

— Ничего я не перепутала. Конверт с синей папкой был у вас в руках, когда вы попали под машину.

Элли вдруг нахмурилась, начиная вспоминать случившееся.

— Подождите… А почему я попала под машину?

— Потому что переходили дорогу на красный свет.

— Но горел зеленый!

Доктор и медсестра переглянулись. Элли встревоженно уставилась на них.

— Что со мной не так?

Доктор Мюррей вытащила из нагрудного кармана халата шариковую ручку ярко-красного цвета и поводила ею перед глазами Элли.

— Какой цвет?

— Синий, — уверенно ответила она и вдруг нервно воскликнула: — Да перестаньте вы перемигиваться! Скажите, что со мной?

— Вы не различаете цвета, — сказала медсестра.

Элли снова перевела взгляд на ручку.

— И какого же она, по-вашему, цвета?

Доктор Мюррей улыбнулась.

— Она красная. У вас нарушено цветовосприятие. Мисс Бланшетт, вы когда-нибудь замечали за собой подобное?

— Нет, никогда. — Элли вдруг выхватила из ее пальцев ручку и поднесла ее к глазам. — Постойте-ка… Она действительно красная! Красная…

— Принеси карточки, — попросила доктор Мюррей свою ассистентку.

Та выбежала за дверь и через минуту вернулась обратно с картонками в руках.

— Какого цвета? — спросила доктор, показывая Элли карточку.

— Зеленая.

— А это?

— Красная.

— А вот эта?

— Опять зеленая… — Элли устало закрыла глаза. — Чего вы добиваетесь?

— Нужно выяснить, что с вами. Это могут быть признаки серьезной болезни.

— Как скоро я смогу выписаться? Мне нельзя здесь находиться. У меня полно работы.

— Мисс Бланшетт, у вас сломана лодыжка, — с нажимом повторила доктор Мюррей. — А еще вы получили ушибы ребер и плюс ко всему перестали различать цвета. Что, по-прежнему хотите уйти из больницы?

— Вы не понимаете, — сокрушенно вздохнула Элли. — Моя начальница… Кстати, что она сказала, когда пришла? И кто ей сообщил, что я здесь?

— Мы нашли в вашей сумочке визитки мисс Надин Миллер. Ей и позвонили. Оказалось, что вы работаете на нее, а родственников в этом городе у вас нет.

— В котором часу это было?

— В половине седьмого. Она долго не брала трубку.

Элли застонала, но не от физической боли.

— У нее было важное совещание. Я ее подвела. Да еще взяла совсем не ту папку…

— Вы ни в чем не виноваты, — сказала медсестра, делая беспокойной пациентке очередной укол. — Вы больны, мисс Бланшетт. Каждый имеет право заболеть.

Элли почувствовала, что у нее слипаются глаза. Реальность снова ускользала от нее.

— Что вы мне вкололи? Снотворное?

— Да, потому что вам нужно немного поспать.

— Я уже выспалась! — рассердилась Элли, пытаясь сесть.

Доктор Мюррей, однако, уложила ее обратно и даже заботливо подоткнула одеяло.

— Впервые у меня такая неугомонная пациентка.

— Скажите, из-за меня пострадал кто-нибудь? — спросила Элли, впервые задумавшись о том, что, возможно, стала виновницей серьезной аварии.

— К счастью, все обошлось, — сказала Кейт Мюррей и опустила взгляд.

— Вы чего-то недоговариваете.

— Ну, видите ли, тот человек, который сбил вас… Он тут же уехал. Видимо, испугался, что попадет в полицейский участок. Правда, ему вряд ли грозило бы серьезное наказание, он, по сути, ни в чем не виноват. Однако факт остается фактом: мужчина, сбивший вас на своей машине, исчез. Никто не запомнил номер автомобиля, знают только марку… Скорее всего, владельца «мерседеса» найти не удастся.

— У меня нет претензий к этому человеку. Это я должна просить у него прощения, — занервничала Элли. — А если он сейчас мучится угрызениями совести и думает, что я умерла? Нужно дать объявление в газету. Нужно…

— Вам нельзя волноваться. Поговорим обо всем утром. — Доктор Мюррей и медсестра пошли к двери.

— Стойте! — припомнив свой сон, проговорила Элли. — Ко мне приходил кто-нибудь еще? Мне кажется, я видела мужчину. Или мне показалось?

— Да, вроде бы кто-то приходил, — кивнула медсестра. — Если хотите, я, узнаю имя этого человека в регистратуре.

— Да, будьте так любезны… — пробормотала Элли, засыпая. — Мне кажется, я его люблю…

Утро принесло Элли новые волнения и страшную головную боль. Не успели ей сделать перевязку и обезболивающие уколы, как в палату вошла Надин. Она принесла с собой запах свежего летнего утра и маленький букетик декоративных ромашек. Цветы обрадовали Элли меньше всего. Начальница никогда ничего ей не дарила.

Надин была ослепительно свежа в белоснежных брюках и блузке. Появившись в палате, она сняла солнечные очки с зеркальными стеклами и таким взглядом наградила медсестру, что та поспешила выйти.

— Доброе утро, мисс Миллер, — испуганно пролепетала Элли, ожидая бури.

Надин кинула цветы на тумбочку и села на стул рядом с кроватью Элли. С минуту царила тишина. Наконец Надин глубоко вздохнула, строго посмотрела на свою подчиненную и произнесла:

— Ты хоть представляешь, как сильно подвела меня вчера?

Элли сглотнула слюну, откашлялась и хриплым голосом проговорила:

— Мисс Миллер, я знаю, что страшно виновата, но…

— Никаких «но»! — прервала ее Надин, рубанув ребром ладони воздух. — Я пришла сказать, что ты уволена.

Элли открыла было рот, но вдруг передумала говорить. Ничего другого она и не ожидала. Едва придя в себя, она подумала, что с карьерой покончено. Надин никогда не простит ей сорванной встречи.

9